DAL PASSATO....
過去からの...
from the past ...
過去からの...
from the past ...
la prima fidanzata a 17 anni 年〜17プリムのガールフレンド the prim girlfriend to17 years
corsi di alpinismo tamite SCUOLA GERVASUTTI alpnismo学校GERVSUTTIを通じてコース
courses through alpnismo SCHOOL GERVASUTTI
con la moglie prima del divorzio 離婚前に妻と with his wife before the divorce
periodo nel sud est asiatico ( INDONESIA-THAILANDIA-LAOS-INDIA -BURMA-NEPAL)
東南アジア(インドネシア·タイ·ラオス·ビルマ·インドネパール)にピリオド
period in Southeast Asia (INDONESIA-THAILAND-LAOS-BURMA-INDIA-NEPAL)
inizio periodo "commissione stranieri provincia torino" con ausilio di qualsiasi tipo servizio di sicurezza
セキュリティサービスのいずれかのタイプを用いて始まる期間」コミッション外国トリノ県」
beginning period "commission foreign turin province" with the aid of any type of security service
addestramenti di carattere militare eseguiti in montagna per render pratica la
tecnologia operativa standard israeliana
軍事の訓練は練習をレンダリングするために山の中で実施
イスラエルの技術標準のオペレーティング
training of military carried out in the mountains to render the practice
Israeli technology standard operating
dimostrazioni contro " l'alta velocita'" in VALLE SUSA
スーサ渓谷にある「高速」」に対するデモ
demonstrations against the "high speed '" in SUSA VALLEY
il vero habitat di TORINO anni 2000
TORINO2000の真の生息地
the true habitat of TORINO 2000
"BANNY" (una delle poche cinesi di torino non semplicemente delle profughe della "REPUBBLICA POPOLARE CINESE) addestrata con tecniche militari dal sottoscritto
una delle pochissime cattoliche in circolazione: morale, eravamo odiati a morte da tutti, sia italiani che cinesi. (quindi la sua sorte era segnata)
BANNY「(数中国人トリノ1だけではなく、難民「中国人民共和国)自分で軍事技術で訓練
いくつかのカトリックの動きの1:教訓は、我々は、イタリアと中国の両方で、誰もが死に嫌って。 (だから、その運命を密封した)
BANNY "(one of the few Chinese turin not just the refugees of the" PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA) trained with military techniques by myself
one of the few Catholic movement: moral, we hated to death by everyone, both Italian and Chinese. (so its fate was sealed)
AL TEMPO PRESENTE.....
現在に至る
to the present time
現在に至る
to the present time
2014 : se qualcuno pensa che che le cose si possano risolvere con la popolazione attuale e' un patetico illuso.
2014:誰もが物事が現在の人口と「哀れ欺かで解決できることを考えている場合。
2014: if anyone thinks that things can be resolved with the current population and 'a pathetic deluded.
Nessun commento:
Posta un commento